In Watchmen wird Rorschach von The Comedian an einen Witz erinnert, den er einmal gehört hat:
"Habe einmal einen Witz gehört: Ein Mann geht zum Arzt. Sagt, er sei deprimiert. Sagt, das Leben erscheine ihm hart und grausam. Sagt, er fühle sich ganz allein in einer bedrohlichen Welt, in der das, was vor ihm liegt, vage und ungewiss ist. Der Arzt sagt: "Die Behandlung ist einfach. Der große Clown Pagliacci ist heute Abend in der Stadt. Geh hin und besuche ihn. Das sollte dich aufmuntern. " Der Mann bricht in Tränen aus. Sagt: "Aber Doktor...ich bin Pagliacci."
War das tatsächlich ein Witz außerhalb von Watchmen? Und wenn ja, wurde er jemals so erzählt, dass er Gelächter und ein Trommelwirbel verdient hätte?
Die Wurzeln dieses Witzes sind sehr alt, und er wurde seit seinen Anfängen mit einer Vielzahl von Clowns verbunden. Wie hier vermerkt: Das ist eine berühmte Geschichte, manchmal als Witz erzählt, oft als
Tatsache. Es ist wirklich die archetypische "trauriger Clown" Geschichte, und tatsächlich genau die gleiche Geschichte wurde von anderen Clowns erzählt, vor allem von dem Schweizer Clown Grock (Charles Wettach, 1880-1959). [Hier][1] ist eine Version aus der Zeit vor Watchmen, erzählt von dem Komiker [Joseph Grimaldi][2]: Es wird von Grimaldi gesagt, dass er seine Arbeit so sehr spürte, dass er, sobald seine Vorstellung zu Ende war, er sich in eine Ecke zurückzog und ausgiebig weinte. Hier war ein Mann mit zartem Herzen und großzügigen Impulsen. Es gibt eine Geschichte über ihn, die von vielen Generationen von Clowns weitergegeben wurde. Sie lautet besagt, dass Grimaldi einmal sehr krank und mutlos wurde. Er ging zu einem großen Londoner Spezialisten. Der große Mann untersuchte ihn und bemerkte dann:
"Gehen Sie zu Grimaldi, und lachen Sie sich kaputt."
Der Clown sah ihn traurig an und erwiderte: " "Ich bin Grimaldi." [Eine andere Version][3] wurde von dem Clown [Grock][4] erzählt: " Eine Geschichte, die Sie vielleicht schon gehört haben, erzählt, wie Mitte der 1930er Jahre oder etwa Mitte der 1930er Jahre, ein vorzeitig alt aussehender Mann seinen Chauffeur bat ihn zu den Sprechzimmern von Charles Prelot zu fahren, Akademiker, Doyen und Doyen der französischen Psychologen, der seine Praxis in einem kleinen Palast hinter dem Quai d'Orsay. Nach einer halben Stunde des Nach einer halben Stunde des üblichen Geplänkels stellte sich heraus, dass der besorgte Patient sehr reich war, akut depressiv war und zu Anfällen mit Flaschen von grünem Zeug neigte, das nach Anisbällchen roch. Er blieb etwas vage, woher sein Brot herkam.
Das Gesicht des großen Savanten leuchtete auf. Er sah sowohl das Problem als auch die Abhilfe, bevor man zweitausend Francs sagen konnte.
"Was Sie brauchen," sagte er, "ist eine Veränderung. Gehen Sie aus und amüsieren Sie sich. " Geben Sie ein wenig Geld aus. Fang heute Abend an. Kaufen Sie eine Eintrittskarte für das Olympia. " Lachen Sie mit Grock, denn er ist, das müssen Sie zugeben, der größte Clown in Frankreichs, wenn nicht der ganzen Welt.
Der Patient schüttelte den Kopf. "Unmöglich, " sagte er. Wie war das? " "Weil," sagte der Mann und seufzte tief, "Ich bin Grock." Eine alte Version findet sich in dem Gedicht "[Reir Llorando][5]" oder "Lache weine," von [Juan de Dios Peza][6]. Es beginnt: Una vez, ante un médico famoso, llegóse un hombre de mirar sombrío: «Sufro le dijo, un mal tan espantoso como esta palidez del rostro mío.» Oder Einst kam ein Mann mit düsterer Miene zu einem berühmten Arzt. "Ich leide, " sagte er zu ihm, "ein Übel, so erschreckend wie die Blässe meines Gesichts." Der Arzt schlägt ihm natürlich vor, den großen Clown Garrick aufzusuchen: "alle, die ihn sehen, sterben vor Lachen," und "er hat eine erstaunliche künstlerische Gabe." Und der Mann antwortet: ¿Y a mí, me hará reír? ¡Ah!, sí, os lo juro, él sí y nadie más que él; mas... ¿qué os inquieta? Así dijo el enfermo no me curo; ¡Yo soy Garrik!... Cambiadme la receta.
In Englisch: Und ich, wird er mich zum Lachen bringen? "Ah, ja, ich schwöre Ihnen, das wird er, und kein anderer als er, aber...was stört Sie?" "; " Der Patient sagte: "Ich werde mich so nicht erholen: Ich bin Garrick! Ändern Sie meine Verschreibung. Da dieses Gedicht [hier] zu finden ist (https://books.google.com/books?id=kioNAQAAMAAJ&pg=PA65&dq=%22reir+llorando%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiRuOzy4ZzNAhUh74MKHZFeDpAQ6AEIOjAF#v=onepage&q=%22reir%20llorando%22&f=false), war der Witz schon mindestens 100 Jahre alt, als Alan Moore ihn benutzte. Es gibt sogar eine [Version][7], die sich auf einen unspezifischen "Clown" aus drei Jahren vor der Veröffentlichung von Watchmen bezieht. Der gestörte Mann platzte heraus: "Aber Herr Doktor, ich bin der Clown!" Jeder von uns, auch der Clown, unterliegt Phasen der Depression und des Blues. Das macht auch deutlich, dass der Kontext schon vor Watchmen im Allgemeinen weniger humorvoll und mehr philosophisch war. Also keine Schnarrtrommeln.
Es ist erwähnenswert, dass das Wort Pagliacci [übersetzt][8] "Clowns, " bedeutet und somit für einen allgemeinen Clown stehen kann.
Außerdem ist es sehr wahrscheinlich eine (direkte oder indirekte) Anspielung auf die Oper [Pagliacci][9]. Insbesondere das Thema von Smokey Robinson and the Miracles' ["The Tears of a Clown"] (http://genius.com/Smokey-robinson-and-the-miracles-the-tears-of-a-clown-lyrics) ist sehr passend und könnte als Inspiration gedient haben: Genau wie bei PagliacciIch versuche, meine Traurigkeit zu verbergen
Lächeln in der Öffentlichkeit
But in my lonely room I cry
Dies spiegelt sich auch in der ursprünglichen Oper wider. Canio spielt die Rolle des Pagliaccio, oder "Clown," ein Clown in einem Zirkus. Er hat entdeckt, dass seine Frau mit einem anderen Mann zusammen ist, und ist "von Kummer geplagt." [In Übersetzung][10]: " CANIO: " Führt das Stück auf! Während ich von Kummer geplagt bin,nicht weiß, was ich sage oder was ich tue!
Und doch ... muss ich ... ach, mich zwingen, es zu tun!
Bah! Du bist kein Mann!
Du bist Pagliaccio!
Zieh das Kostüm an, den Puder und die Farbe:
die Leute zahlen und wollen lachen.
Und wenn Harlekin deine Akelei stiehlt,
lache, Pagliaccio, und alle werden dir applaudieren!
Verwandle all deine Tränen und deinen Kummer in Clownerie:
und in eine Grimasse dein Schluchzen und deinen Schmerz...
Lach, Pagliaccio, über deine zerbrochene Liebe!
**Lach über den Kummer, der dein Herz zerrissen hat!
(Voller Kummer geht er durch den Vorhang hinaus.) Seitdem ist Pagliaccio (oder der ähnliche Pagliacci) so etwas wie ein kulturelles Sinnbild für den traurigen Clown geworden, den Darsteller, der innerlich weint, während er andere zum Lachen bringt. Daher ist es naheliegend, seinen Namen mit dem Grimaldi "Witz" zu assoziieren;
Ja.
Es wird von George Fox erzählt, "dem amerikanischen Grimaldi"— der traurigerweise seine Tage in einer Anstalt beendete, nachdem er im Laufe der Jahre durch den hohen Bleigehalt in seiner Schminke langsam vergiftet wurde.
Wie hier erzählt wird:
Eine solche Geschichte wurde von George L. Fox erzählt, einem der großen Pantomimen und Pantomimisten. Es wurde gesagt, dass er einen Arzt aufsuchte, um zu versuchen um sich von einer hartnäckigen Depression zu befreien. Nach einer Untersuchung, die
nichts organisch falsches enthüllte, riet der Arzt seinem Patienten zu " gehen Sie und lachen Sie über George Fox. Der Patient antwortete traurig: "Ich bin George Fox."
Der "Gute Witz. Alle lachen. Rollt die kleine Trommel. Curtains." ist mit Ironie gespickt, denn die Geschichte ist nicht wirklich ein Witz, sondern eine Parabel. Die Verdrehung eines bekannten Witzes in eine Parabel, die dem Leser mehr über den Charakter des Comedian erzählt, ist nur ein Beispiel dafür, warum Watchmen so unglaublich gut geschrieben ist.
Die traurigen Clownsgeschichten, die Obie nacherzählt, sind nämlich Witze, weil sie wie alle guten Witze eine logische Verwechslung enthalten und mit einer starken Pointe enden. Ein Arzt rät einem Mann, einen Clown aufzusuchen—der Mann ist ein Clown. Diese Witze würden in der realen Welt, vor allem wegen der Art und Weise, wie sie geschrieben sind, die Leute zum Lachen bringen—und man kann erkennen, dass es sich um Witze handelt, denn solange man den Mechanismus/die Grundlagen des Witzes nicht verändert, kann man einen Großteil des Inhalts ändern und hat immer noch eine lustige Pointe. Zum Beispiel:
Ein einsamer Mann sitzt auf einer Bank an einem Fluss und schaut wehmütig auf das
Wasser.
"Was ist los mit dir?" sagt ein anderer Mann, der vorbeigeht. "Ich kann'keine "find love, no matter how hard I try." sagt der Mann. "Lächerlich!" " spottet der Passant, wie aus Reflex. "Hier, nimm diese 2 Goldmünzen " und verbring die Nacht im Bordell am Ende der Straße—das'wird dir helfen "Nicht gut..." sagt der Mann auf der Bank. "Ich 'betreibe dieses Bordell seit 14 Jahren."
Das Gleiche gilt für eine Frau, die sich ständig Sorgen um ihre Zukunft macht, die auch noch Wahrsagerin ist, oder was auch immer für eine Kombination aus Geisteskrankheit und Dienstleistung Sie sich vorstellen können. Das ist im Grunde genommen alles derselbe Witz. Aber nichts davon würde als Ersatz für die Geschichte in The Watchmen taugen, denn hier gibt es einen subtilen Unterschied. Pagliacci ist nicht nur traurig - er ist apathisch gegenüber dem Leben selbst:
Ein Mann geht zum Arzt. Sagt, er sei deprimiert. Sagt, das Leben scheint hart und
grausam. Sagt, er fühle sich ganz allein in einer bedrohlichen Welt, in der das, was vor ihm liegt vor ihm liegt, vage und ungewiss ist. Der Arzt sagt: "Die Behandlung ist einfach. Großartig Clown Pagliacci ist heute Abend in der Stadt. Geh und besuch ihn. Das sollte " Sie aufmuntern." Mann bricht in Tränen aus. Sagt: "Aber Doktor...ich bin Pagliacci."
Dies ist die Geschichte eines Mannes, der das Leben als das sieht, was es ist—hart und grausam—was durch diese Handlung in den Panels unterstrichen wird. Der Arzt rät ihm, einen Clown aufzusuchen, da dies zwar keine Lösung für sein Grundleiden darstellt, aber eine Ablenkung von der Härte und Grausamkeit der Realität bietet. Aber diese Idee nützt Pagliacci nichts, weil er sich nicht wie die anderen durch Humor ablenken lässt. Er ist die Ablenkung.
Und das alles hängt mit dem Charakter des Comedian zusammen, was uns Rorschach mit dieser Geschichte zu sagen versucht. Er kämpft für Gerechtigkeit, weil er sich nicht ablenken lässt wie alle anderen. Das ist der Grund, warum er ein Superheld ist. Wenn man nun die ersten beiden Panels im Lichte des Witzes liest, sollte viel klarer werden, was Rorschach zu sagen versucht, und warum dies kein bloßer Witz ist.